Japanskt namn för farmor

Det japanska ordet för mormor är obaasan, ibland förkortad baasan eller BAA-BAA. Eftersom det japanska språket använder ett annat alfabet från engelska översätts dessa termer och kan existera i många olika stavningar. Varianter stavning inkluderar obaachan, oba-chan, obachan och baachan.

En egen mormor heter SoBo eller soba. Några japanska barn kallar sina morföräldrar med smeknamnenJiji (frånojiisan) ochBaba (frånobaasan).

Till skillnad från morföräldrar i många andra asiatiska kulturer har japanerna inte olika namn för morföräldrar och morföräldrar.

Japansk familjekultur

De flesta äktenskap i Japan idag är "kärleks äktenskap", inte de förflutna ordnade äktenskapen. Moderna japanska familjer ser ut som moderna amerikanska familjer. De flesta lever som kärnfamiljer, ibland med en medlem av den äldre generationen som lever med dem, men traditionell japansk kultur var väldigt annorlunda, med upp till fem generationer som bor tillsammans i mycket stora, mycket stabila familjegrupper.

Även om de flesta japanska har förändrat hur de lever sina dagliga liv, är förflutna inflytande fortfarande mycket genomgripande.

Barnuppfödning är mycket viktig för japanerna, och det brukar konsumera mycket av en mors tid. Traditionellt har fäder inte varit mycket inblandade i barnuppfödning, men det förändras långsamt. Barn anses vara råmaterial som ska formas, och mycket energi ägnas åt uppgiften.

Konstitutionen från 1947 ställde krav på jämställdhet, men kvarstående av det gamla manliga dominerade systemet förblir. Kvinnor, till exempel, förväntas tala mer formellt och mindre kraftfullt än män.

Popularitet för japansk kultur

Under flera år har många unga människor i USA och i andra länder blivit förtrollade av den japanska folkkulturen.

Det är ett märkbart fenomen som det har skapat Cool Japan-projektet, en gemensam strävan av MIT och Harvard. Förflyttningen kan ha börjat med populariteten hos manga, de japanska serietidningar som har ett distinkt format och stil. Snart omfamnade fans också anime, animerad film som ibland var baserad på manga. Nu är en resa till Japan på önskelistan av många amerikanska tonåringar, av vilka många också lyssnar på J-pop (japansk pop) och dabble i japanskt språkstudie.

Vad betyder detta för icke-japanska mormor och andra? Barnbarns speciella intresse kan vara en aveny för morföräldrar att bli involverade. Dessa idéer och resurser kan hjälpa till.

Nyår

Firade den 1 januari, är den här semestern firad med att äta "överkorsningsnudlar", som helt enkelt är extra långa nudlar av bovete. Ersätt dina egna nudlar, men håll det roliga namnet. En annan tradition är att servera symboliska livsmedel i lagrade lådor som heter juubako. Livsmedel är beredda att hålla i flera dagar så att kvinnorna inte behöver laga mat. Istället för detta utarbetade alternativ är nyår en bra tid att introducera barnbarnen till japanska bento. Barn älskar bite-sized roliga och roliga former som är traditionella i bento.

Ett annat nyårs tradition är att ge kuvert som innehåller pengar till små barn. De flesta morföräldrar är glada för någon ursäkt för att ge pengar till barnbarnen.

Barnens dag

Observerad den 5 maj, är denna semester firad med söta efterrätter av ris, ofta kokta i löv. Du kan hoppa över löven och göra chi chi dango mochi med barnbarnen. Karpflaggor flög traditionellt för att hedra pojkarna i familjen. Du kan replikera detta anpassade med denna flygande karp hantverk, eller prova en origami japansk lykta.

Oavsett om du går av mormor, en obaasan eller något annat namn, ta tid att njuta av din mago (Barnbarn)!

Titta på videon: Era namn på Japanska!

Lämna Din Kommentar